【文献への初見】

慶応大学名誉教授の磯野直秀氏の「資料別・草木名初見リスト」からの情報

磯野氏によると「ボケ」は、「もけ」として、「本草和名(918年頃)」に初見されるとのことです。

【本草和名とは】

<Wikipediaより、転載>

本草和名(ほんぞうわみょう)とは深根輔仁撰による日本現存最古の薬物辞典(本草書)である。輔仁本草(ほにんほんぞう)などの異名がある。

【概要】

本書は醍醐天皇に侍医・権医博士として仕えた深根輔仁が延喜年間(901年 - 923年)に編纂した。唐の『新修本草』を範に取り、その他漢籍医学・薬学書に書かれた薬物に倭名を当てはめ、日本での産出の有無及び産地を記している。当時の学問水準より比定の誤りなどが見られるが、平安初期以前の薬物の和名をことごとく記載しておりかつ来歴も明らかで、本拠地である中国にも無いいわゆる逸文が大量に含まれ、散逸医学文献の旧態を知る上で、また中国伝統医学の源を探る上でも貴重な資料である。また、丹波康頼の『医心方』にも引用されるなど後世の医学・博物学に影響を与えた。また、平安時代前期の国語学史の研究の上でも貴重な資料である。

その後、長く不明になっていたが、江戸幕府の医家多紀元簡が紅葉山文庫より上下2巻全18編の古写本を発見して再び世に伝えられるようになった。多紀元簡により発見された古写本の現時点の所在は不明であるが、多紀が寛政8年(1796年)に校訂を行って刊行し、6年後に民間にも出された版本が存在する他、古写本を影写した森立之の蔵本が台湾の故宮博物院に現存する。

<転載、以上>

実際の「本草和名」には以下のように書かれています。

<「本草和名」より、転載>

●目次・索引(モケの部分は、赤枠で囲っています)


●本文中


<転載、以上>

「瓜」の旧字で「モケ」と呼んでいること。和名には「毛介」を当てていることが解ります。査子:サシ、中国名の音読み。クサボケの実のことで、査は正しくは木へんに査。この実については、「渋」と表現しています。
また、(漢音読みでは、ボウ、呉音では、ム、モ)は、名詞としては「ボケ」の木そのものを意味します。日本語の意味としては、草木が「しげる」という意味に使うようです。
プリンタ用画面
友達に伝える
投票数:18 平均点:7.22
前
ボケの名木紹介コーナー
カテゴリートップ
風土区分:日本